Beautiful Strangeness - Swimming in the Space Between Dream and Reality
Once, the darkness of night was an entrance to the "otherworld" that led people astray. Ueda Akinari, Lafcadio Hearn (Koizumi Yakumo), and Izumi Kyoka. These three literary masters depict a mysterious world where dreams and reality, terror and beauty, melt ambiguously together. Golden scales shimmering at the bottom of the water, white breath in the snow, the presence of beasts separated by a single wooden door... We invite you to a world of beautiful strangeness peeking through the cracks of everyday life.
「いつのまにか全身にうろこが生え、それが金色にひかって、私は一匹の鯉となっていました」
“Before I knew it, scales had grown all over my body, shining gold, and I had become a carp.”
—— Ueda Akinari, Tales of Moonlight and Rain (Ugetsu Monogatari) [The Carp of My Dreams - Kogi]
【Commentary】
When transforming into another creature in a dream, does one feel unprecedented freedom, or the fear of losing one’s human ego? This is a scene from “The Carp of My Dreams” where the monk Kogi transforms into a carp in his dream. The pleasure of swimming freely in the water signifies liberation from his daily life as a monk bound by precepts. The visual image of wearing golden scales is beautiful, instantly inviting the reader into a world of fantasy. However, this transformation is not merely an escape; it is also foreshadowing that leads to the terror of eventually being caught by a fisherman. In this moment where the boundaries between human and fish, dream and reality dissolve, Akinari’s unique aesthetic fantasy is condensed.
「絵の魚が
“The painted fish slipped out of the silk paper and swam around in the water.”
—— Ueda Akinari, Tales of Moonlight and Rain [The Carp of My Dreams]
【Commentary】
Does a work painted with an artist’s soul eventually gain the power to leave physical constraints and swim out into the real world? This is a beautiful and mysterious episode told as a sequel to “The Carp of My Dreams.” The conclusion, where the carp painting created by the protagonist slips out of the paper and returns to the water after his death, brilliantly symbolizes the union of art and life. The experience of becoming a fish in a dream is sublimated into the form of a painting, and finally returns to the world of fantasy. This circular structure deepens the lingering tone of the story and seems to imply the karma of the artist living in the space between fiction and reality.
「夢の中で走ろうとしても手も足も動かせない時のような気が致しました。」
“I felt as though I were trying to run in a dream but could not move my hands or feet.”
—— Lafcadio Hearn (Koizumi Yakumo), The Story of Chugoro [Chugoro]
【Commentary】
When fascinated by something from the otherworld, does one lose even the ability to move one’s body at will? In the scene where he is led by a beautiful woman to a mansion that feels like the bottom of the water, the narrator recalls a sense of helplessness similar to sleep paralysis. This sensory description vividly conveys to the reader’s skin the terror of an “irresistible force” that lies back-to-back with sweet temptation. Stepping into the world of fantasy may be synonymous with losing control of the self.
「彼女の息はあかるい白い煙のようであった。」
“Her breath was like bright white smoke.”
—— Lafcadio Hearn (Koizumi Yakumo), Yuki-Onna (The Snow Woman)
【Commentary】
Should a ruthless breath that brings death bear such fantastic beauty? At the moment the Snow Woman takes the old man’s life, her breath is depicted not merely as exhalation but as visual “white smoke.” Here, Lafcadio Hearn’s unique view of the supernatural, where terror and beauty are inseparably linked, is condensed. Although it is a cruel scene where a life freezes over, the spectacle is somehow tranquil, emitting a bewitching radiance that never ceases to captivate the viewer.
「果は峯も山も一斉に揺いだ」
“In the end, the peaks and the mountains all shook at once.”
—— Izumi Kyoka, The Holy Man of Mount Koya (Koya Hijiri) [8]
【Commentary】
Can you imagine the moment when a mountain itself trembles like a living creature? This description portrays how the overwhelming presence of a giant snake crossing the path caused physical vibrations that shook the entire mountain. Beyond mere terror, it evokes a solemnity as if the spiritual energy of great nature has materialized. In the demon world depicted by Kyoka, scenery and supernatural phenomena are inseparably linked, and the world itself transforms.
「畜生道の地獄の絵を、月夜に映したやうな怪の姿が板戸一重、魑魅魍魎といふのであらうか」
“Monstrous figures like a picture of the hell of beasts reflected in the moonlight, separated by a single wooden door—is this what they call chimimoryo (evil spirits)?”
—— Izumi Kyoka, The Holy Man of Mount Koya [24]
【Commentary】
What would you do if a hellscape were spreading out just on the other side of a single door? The monk concludes that the presence of the beasts surrounding the mountain hut late at night are “chimimoryo” (evil spirits). The contrast between the silence of the moonlit night and the gruesome things wriggling behind it creates the fantastic terror unique to Kyoka. Precisely because they cannot be seen, the “monstrous figures” expand infinitely within the reader’s imagination.
「二十三十のものの鼻息、羽音、中には囁いているのがある。」
“The nasal breathing and sound of wings of twenty or thirty things, and among them, some are whispering.”
—— Izumi Kyoka, The Holy Man of Mount Koya [24]
【Commentary】
If something that speaks human words were mixed into a pack of beasts, wouldn’t that be the true horror? It depicts not just an attack by wild animals, but a scene where ominous supernatural beings gather seeking the monk. The auditory description that they are “whispering” determines the eerie nature of their unknown identity. This is a sentence that makes one painfully realize that this mountain hut is a place removed from the logic of the human world.
(Editorial Cooperation: Haruna Ishita, Momona Sassa)
Japanese Views on Seasons - The Gaze of Literary Figures
Japanese literary figures have deeply engaged with the shifting seasons and the workings of life through various forms of expression such as novels and essays. Their delicate sensibilities and keen powers of observation open the door to a dialogue with nature for us, teaching us the beauty and philosophy hidden within everyday landscapes.
Japan's Primal Landscapes - A Tale of Memories Told by the Land
Superimposing the deceased onto the buzzing of flies, seeing gods in one-legged scarecrows. For Japanese people, these mysterious stories were not fantasy, but "life" itself, right next door. Longing for lands beyond the sea, legends remaining in ancient mounds. Why not travel through the frightening yet gentle "primal landscapes of the heart" gathered by Kunio Yanagita, Lafcadio Hearn, and others?
To Wonders Beyond Logic - The Beautiful Abyss Peered into by Scientists
Science is not just cold calculations. It is awe for nature beyond human understanding and an endless quest for beauty. Seeing the universe in a snowflake, feeling the ferocity of life in roadside grass... These are the adventurers of knowledge who confronted the overwhelming "mysteries" that appear only at the end of logic. We touch upon the records of their quiet yet passionate souls.
The Soul Screaming "I" - Stories of Fate and Pride by Modern Women
Should women's lives be plastered over with resignation to fate? Or is it a battle to break through social barriers and win one's own "life"? The dry self-mockery spat out by Ichiyō, the poignant scream released by Akiko for her beloved. We listen to the cries of their souls as they resisted the chains of their era, struggling through the mud to establish the "self."